30 de septiembre de 2011
28 de septiembre de 2011
26 de septiembre de 2011
la marca del tiempo
Es la parte inferior de un enorme e infinito reloj de arena
que viene sepultando sus granos inexorablemente,
pero permite verlos en parte, solamente para poder imaginar
el resto de una larga y única historia.
FAUNAS TERCIARIAS Y CUATERNARIAS DE URUGUAY
Luego de la última gran extinción (la de los dinosaurios entre otros seres) los mamíferos comenzaron a colonizar los continentes y mares. Es así que a los últimos 60-65 millones de años -el Cenozoico- se les denomina "Era de los Mamíferos".
La mayor parte de los fósiles de vertebrados colectados en Uruguay provienen de grandes mamíferos integrantes de la megafauna cuaternaria (2.5: de años): megaterios, glosoterios, gliptodontes, toxodontes, mastodontes, osos y tigres dientes de sable, etc.
![]() |
| D Perea, 2011 |
![]() |
| D Perea, 2011 |
![]() |
| D Perea, 2011 |
![]() |
| D Perea, 2011 |
"La costa uruguaya fue inundada hace unos 10 millones de años por un mar donde varios grupos de invertebrados compartieron su hábitat junto a enormes tiburones, delfines y ballenas. Fue un auténtico Uruguay de playas tropicales"
El actual período cuaternario, comenzó hace unos 2.6 millones de años.
Mientras en el Viejo Mundo surgían las primeras civilizaciones, nuestras tierras aun eran habitadas por gigantescas bestias que caminaban por bosques, praderas y sabanas. Con esas bestias se encontraron, hace unos pocos miles de años, los primeros pobladores humanos de América. Quizás no hace más de 6000 años que aquellas enormes bestias se extinguieron completamente.
Fuente: Fósiles de Uruguay - Daniel Perea - Facultad de Ciencias
Fotos: TdeC
22 de septiembre de 2011
21 de septiembre de 2011
19 de septiembre de 2011
14 de septiembre de 2011
alone
From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
Alone - Edgar Poe
12 de septiembre de 2011
el Cabo
¡El mar, el vasto mar, consuela nuestros males!
¿Qué demonio ha dotado al mar, ronco cantor,
al que acompaña el órgano cruel de los vendavales,
de esa función sublime de mecer el dolor?
¡El mar, el vasto mar, consuela nuestros males!
La mer la vaste mer, console nos labeurs!
Quel démon a doté la mer, rauque chanteuse
Qu'accompagne l'immense orgue des vents grondeurs,
De cette fonction sublime de berceuse?
La mer, la vaste mer, console nos labeurs!
Moesta et errabunda - Baudelaire
7 de septiembre de 2011
¡Ayúdame a mirar!
Diego no conocía la mar. El padre, Santiago Kovadloff, lo llevó a descubrirla.
Viajaron al sur.
Ella, la mar, estaba más allá de los altos médanos, esperando.
Cuando el niño y su padre alcanzaron por fin aquellas dunas de arena, después de mucho caminar, la mar estalló ante sus ojos. Y fue tanta la inmensidad de la mar, y tanto su fulgor que el niño quedó mudo de hermosura.
Y cuando por fin consiguió hablar, temblando, tartamudeando, pidió a su padre;
- ¡Ayúdame a mirar!
Viajaron al sur.
Ella, la mar, estaba más allá de los altos médanos, esperando.
Cuando el niño y su padre alcanzaron por fin aquellas dunas de arena, después de mucho caminar, la mar estalló ante sus ojos. Y fue tanta la inmensidad de la mar, y tanto su fulgor que el niño quedó mudo de hermosura.
Y cuando por fin consiguió hablar, temblando, tartamudeando, pidió a su padre;
- ¡Ayúdame a mirar!
La función del arte /1- Eduardo Galeano
2 de septiembre de 2011
green 'n' blue
lejos del cabo
32º 33' 00"S - 56º 14' 55"W
donde todo es verde y azul
Sólo quien ama vuela. Pero ¿quién ama tanto
que sea como el pájaro más leve y fugitivo?
que sea como el pájaro más leve y fugitivo?
...
Amar... Pero ¿quién ama? Volar... Pero ¿quién vuela?
Conquistaré el azul ávido de plumaje,
Conquistaré el azul ávido de plumaje,
...
Un ser ardiente, claro de deseos, alado,
quiso ascender, tener la libertad por nido.
quiso ascender, tener la libertad por nido.
...
Iba tan alto a veces, que le resplandecía
sobre la piel el cielo, bajo la piel el ave.
sobre la piel el cielo, bajo la piel el ave.
(M. Hernández)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

















